ندوة علمية في كلية اللغات بالتعاون مع السفارة الإسبانية حول جسور الأدب والترجمة بين العراق وإسبانيا
أقامت كلية اللغات في جامعة بغداد وبالتعاون مع السفارة الإسبانية ندوة علمية بعنوان (جسور الأدب والترجمة بين العراق وإسبانيا: تجارب في ترجمة الشعر والقصة والرواية).
بحضور القائم بالأعمال في السفارة الإسبانية السيدة كارمن پوخان وعدد من الأساتذة العراقيين المغتربين في إسبانيا، وبحضور السيد عميد الكلية الاستاذ الدكتور علي عدنان مشوش والسيدات والسادة المعاونون وأساتذة وموظفي الكلية.
وقد شارك في الندوة كل من الدكتور عبد الهادي السعدون أستاذ اللغة العربية والأدب في جامعة كومبلوتنسي والدكتور محسن الرملي أستاذ الأدب العربي في جامعة سانت لويس الأمريكية بمدريد إلى جانب الكاتب والقاص والفنان التشكيلي خالد كاكي.
وهدفت الندوة إلى الاستفادة من خبرات الأساتذة المغتربين في مجالي الأدب والترجمة وتسليط الضوء على تجاربهم الأكاديمية والإبداعية فضلاً عن مناقشة سبل تطوير مهارات الطلبة بما يؤهلهم للانخراط في سوق العمل الأكاديمي والثقافي.
وأكد المحاضرون على أهمية إتقان اللغة العربية بوصفها الركيزة الأساسية التي تُبنى عليها مهارات الترجمة الرصينة إلى جانب ضرورة عدم إهمال اللغة الإسبانية التي تمثل نافذة مهمة للتواصل الثقافي.
كما شددوا على أهمية القراءة المستمرة بوصفها الأساس في تطوير قدرات المترجم والالتزام بالنص الأصلي عند الترجمة دون تحريف مع المحافظة على دقة المفردات والمعنى.
وفي ختام الندوة أعرب السيد عميد كلية اللغات عن شكره وتقديره للأساتذة المحاضرين مثمناً دورهم في الإسهام بتطوير الرواية والأدب العربي من خلال نتاجهم العلمي والإبداعي ومؤكداً حرص الكلية على إقامة دورات تدريبية في إسبانيا لخلق فرص تعاون أكاديمي مستمر.
من جانبها قدمت القائم بالاعمال شكرها لعمادة كلية اللغات على استضافة هذه النخبة من المؤلفين العراقيين الذين يُعدّون من أبناء الكلية معربة عن أملها في توسيع آفاق التعاون الأكاديمي بين جامعة بغداد والجامعات الإسبانية وإنشاء مشاريع بحثية وثقافية مشتركة تعزز جسور التفاهم بين البلدين.