اللغات تصدر كتاباً عن القصص التركمانية: دراسة تحليلية وتحويل نصي

صدر للتدريسية في كلية اللغات بجامعة بغداد أ.م. يلدز سعدالدين عبدالغني كتابٌ جديد بعنوان (قصص من دفاتر الذكريات) للكاتب التركماني المعروف هاشم قاسم الصالحي.

ويعد الكتاب عمل أدبي يضم مجموعة من القصص التي كُتبت في الأصل باللغة التركية القديمة وبالحروف العربية.

هذا وقد قام الباحث بتحويل النصوص الكاملة للكتاب من التركية القديمة المكتوبة بالحروف العربية إلى اللغة التركية الحديثة بحروف لاتينية، مع تحليل أدبي وفني للقصص الواردة فيه من حيث الموضوع والأسلوب والبنية السردية، ومن ناحية الشخصيات والزمان والمكان.

ويسهم هذا العمل في توثيق التراث الأدبي التركماني من خلال نقله من شكله الأصلي المكتوب بالحروف العربية إلى اللغة التركية الحديثة بحروف لاتينية، مما يسهّل قراءته وفهمه من قِبل الجيل الجديد من الباحثين والمهتمين باللغة والأدب.

Comments are disabled.