برعاية الاستاذ المساعد الدكتور علي عدنان الكعبي  عميد كلية اللغات المحترم عقد  قسم اللغة الروسية  لهذا اليوم الخميس الموافق 19/5/2022  وعلى قاعة نشاطات قسم اللغة الروسية ندوته العلمية الموسومة  (ادب المهجر الروسي في القرن العشرين واشكالية الترجمة إلى العربية ) وقد حاضر في الندوة عدد من تدريسيي القسم ا. م. د. عمار عودة جوير وا. م. د. هشام علي حسين وا. د. منى عارف جاسم وا. م. د. هديل إسماعيل خليل وا. م. د. منذر ملا كاظم وا. م. د. محمود غازي جلوب وم. حسين علي خضير هدفت الندوة إلى مناقشة وتعريف الحضور بالمراحل التي مر بها ادب المهجر الروسي في القرن العشرين والأحداث السياسية التي رافقت نشوء هذه الظاهرة الأدبية وابرز الأدباء تلك المرحلة وما تم ترجمتها من أعمال ونتاحات أدبية  لادباء كبار أمثال سولجينيتسن، ايفان بونين، الكسي تولستوي، كوبرين… وقد تكلل هذا المسار الإبداعي بحصول اثنين الأدباء الروس على جائزتي نوبل للأدب، الأولى لايفان بونين، والثانية لسولحينيتسن. وقد استمع الأساتذة المحاضرين للأسئلة والاستفسارات التي طرحها الحاضرون. من اهم التوصيات التي جاءت بها الندوة هي -تظمين مادة تاريخ الأدب بعض من مراحل ادب المهجر الروسي في القرن العشرين.-حث تدريسي القسم على كتابة بحوث تناول ادب المهجر وابرز الملامح المميزة له.تشجيع المترجمين على ترجمة نتاحات أدباء المهجر، لما له من أهمية في فهم الواقع السياسي والأثر الذي تركه على الأدب في تلك الحقبة وموقف السلطة السوفيتية آنذاك.

Comments are disabled.