اللغات تناقش رسالة ماجستير حول تفسير المقلدات الإنجليزية المتعلقة بالمخدرات والإدمان

ناقش قسم اللغة الإنجليزية في كلية اللغات بجامعة بغداد، رسالة الماجستير الموسومة: (دراسة تداولية-شبكاتية للصور الموسعة في المقلدات الإنجليزية المتعلقة بالمخدرات والإدمان وتفسيرها لدى الطلبة العراقيين متعلمي اللغة الإنجليزية لغةً أجنبية) المقدمة من الطالب عمر ربيع محمد دحام.

هدفت الرسالة إلى تحليل بنية المقلدات الإنجليزية (Memes) المتعلقة بالمخدرات والإدمان من منظور تداولي-شبكاتي، ودراسة عناصرها النصية والبصرية، والكشف عن دور الثقافة في تفسيرها. كما سعت إلى تقويم قدرة طلبة اللغة الإنجليزية في كلية اللغات على فهم هذه المقلدات، وتحديد العوائق اللغوية والثقافية التي تحول دون إدراك معانيها الضمنية، فضلاً عن الإسهام في رفع وعي الطلبة بصورة غير مباشرة بخطورة الإدمان، وبيان الكيفية التي قد تؤدي بها المقلدات إلى تبسيط هذه الظاهرة أو التقليل من خطورتها.

واعتمدت الدراسة المنهج المختلط الذي يجمع بين التحليل النوعي والكمي، إذ جرى تحليل عشرين مقلدة تتناول موضوع المخدرات والإدمان، تلاه تحليل كمي لإجابات خمسين طالباً من متعلمي اللغة الإنجليزية. وأظهرت النتائج هيمنة التنافر القائم على الإطار المعرفي، والدور المحوري للصورة في بناء المعنى وتفسيره، كما كشفت عن وجود صعوبات ملحوظة لدى الطلبة في فهم المعاني الضمنية للمقلدات نتيجة محدودية المعرفة الثقافية والتداولية.

وخلصت الدراسة إلى أن تفسير المقلدات لا يعتمد على الكفاءة اللغوية وحدها، بل يتطلب وعياً ثقافياً وسياقياً وقدرة على استنتاج المعاني الضمنية الكامنة وراء الرسائل البصرية والنصية.

وبعد المناقشة المستفيضة، أوصت اللجنة بقبول الرسالة بعد إجراء التعديلات اللازمة خلال مدة لا تتجاوز شهراً واحداً.

وتألفت لجنة المناقشة من:
أ.د. مهدي عناية كريم – رئيساً.
أ.م.د. ذو الفقار حسين محيي – عضواً.
أ.م. نوار حسين رضيوي – عضواً.
أ.م.د. رشا عبد الرضا سعيد – مشرفاً

اللغات تناقش رسالة ماجستير حول تفسير المقلدات الإنجليزية المتعلقة بالمخدرات والإدمان (1)
اللغات تناقش رسالة ماجستير حول تفسير المقلدات الإنجليزية المتعلقة بالمخدرات والإدمان (4)

Comments are disabled.