ناقش قسم اللغة الاسبانية في كلية اللغات بجامعة بغداد يوم الاحد الموافق ٣٠ نيسان 2023 رسالة ماجستير والموسومة: (العوامل اللغوية والثقافية في ترجمة الحكايات الشعبية ) للطالبة في قسم اللغه الاسبانيه انوار حسن، هدفت الرسالة الى تحديد الالفاظ الادبية في حكاية الف ليلة و ليلة المترجمة للإسبانية وما يقابلها باللغة العربية وتحليل الالفاظ الادبية المترجمة للغة الاسبانية و ما يقابلها بالعربية .
و جمع دليل يشمل التعابير اللغوية باللغتين الإسبانية والعربية وكذلك الحفاظ على الموروث الشعبي و أحياء التراث العربي المنقول شفهياً و تناولت الدراسة المقارنة بين ترجمة نموذجين من النصوص المتوازية بما يشكل طريقة واضحة للتحقق من التباين بين اللغات.
اوصت الرسالة بأهمية دراسة الحكايات الشعبية ولغتها الخاصة والتي تعد لغة البيئة التي انتجتها، وأهم ما تتميز به ترجمة الموروث: هو القول الذي يبقى متداولا عبر الاجيال للحفاظ على التراث و تصوير التعابير الادبية الشعبية وما تتضمنها من مجاز واستعارة لإبراز الثراء اللغوي للغتين.
وقد حصلت الطالبة على درجة مستوفي

Comments are disabled.