كلية اللغات ترحب بكم
لمحة تاريخية
الرؤية والرسالة والاهداف
الأصوات الخضراء: نشاط توعوي لكلية اللغات دعماً للتنمية المستدامة
المناقشات
رسالة ماجستير تناقش تحليل إدراكي-سيميائي للإعلانات التلفزيونية الإنجليزية لمنتجات الأطفال
كلية اللغات تسلط الضوء على القضايا البيئية في الأدب الإنكليزي في رسالة ماجستير
مناقشة سيمنارات بحثية في كلية اللغات لطلبة الماجستير
رسالة ماجستير تبحث الوعي الاجتماعي والواقع الداخلي في مسرحيات آرثر ميلر بكلية اللغات
رسالة ماجستير تبحث في المسرح النسوي الأفريقي-الأميركي في كلية اللغات بجامعة بغداد
اللغات تواصل حضورها الأكاديمي في الجامعات العراقية
اللغات تناقش رسالة ماجستير تبحث المعاني المعجمية والسياقية للفعلين المضاعف والأجوف
اللغات تناقش رسالة ماجستير تبحث دلالات أدوات الشرط في القرآن الكريم
رسالة ماجستير في كلية اللغات تناقش تأثير السياق الديني على المعاني المجازية لأحرف الجر
رسالة ماجستير في كلية اللغات تبحث السمات النحوية للصفات في إنجيل متى
رسالة ماجستير في كلية اللغات تبحث الوظائف اللغوية والأبعاد الجمالية والفكرية في رواية (مشهور) لليگانه رضايي يهدا
اللغات تناقش رسالة ماجستير حول تأثير السياق الثقافي في تشكيل اللغة البصرية
اللغات تناقش رسالة ماجستير حول تأثير مرض الزهايمر في الروايات الأمريكية المعاصرة
رسالة ماجستير في كلية اللغات تناقش البنية اللغوية ودورها في إبراز المعنى الدلالي في رواية (مكان آخر)
رسالة ماجستير في كلية اللغات تبحث تحليل المصطلحات العسكرية الروسية في الخطاب الاعلامي
اللغات تناقش رسالة ماجستير تبحث أثر البنية الصرفية على الإيديولوجيا السياسية في المقال العبري
رسالة ماجستير في كلية اللغات تناقش التحليل النقدي للخطاب في مدونات الطعام من منظور لغوي وثقافي
اللغات تناقش رسالة ماجستير في تحليل النفس البشرية في شعر شيموس هيني
رسالة ماجستير في كلية اللغات تسلط الضوء على الأخطاء الكتابية في تعلم اللغة الفرنسية
اللغات تناقش رسالة ماجستير عن استعارات اللغة الفرنسية وتأثيرها الصوتي والدلالي في اللهجة العراقية
احصائيات
12عدد الاقسام العلمية
328عدد التدريسيين
231عدد الموظفين
2849عدد طلبة الدراسات الاولية
86عدد طلبة الدراسات العليا
آخر الاخبار
تدريسيان يترجمان رواية إيرانية توثّق حياة الشاعر الكبير جلال الدين الرومي
تدريسيان يترجمان رواية إيرانية توثّق حياة الشاعر الكبير جلال الدين...



























































