صدرت رواية مترجمة عن اللغة التركية للتدريسية في كلية اللغات المدرس المساعد ميسون هادي فرحان عن احدى دور النشر في بغداد وتحمل الرواية عنوان طائر ذو جناح واحد للكاتب التركي المعروف يشار كمال وهو من رواد الرواية التركية وتميزت الترجمة بدقتها العلمية وسلاسة لغتها وانسيابية تعبيرها كون المترجمة خريجة احدى الجامعات التركية بتخصص اللغة التركية ولها خبرة في تدريس اللغة التركية وسبق لها ان انجزت دراسات عده وشاركت في مؤتمرات متخصصه باللغة التركية داخل العراق وخارجة ويحمل الكتاب رقما معياريا عالميا ويعد الاصدار الاول في حقل الترجمة للتدريسية ميسون هادي التي تتولى مسؤولية النشاط الاعلامي لقسم اللغة التركية في كلية اللغات.