تدريسيو الاسبانية يبحثون إشكاليات النقد الترجمي
بحث تدريسيو قسم اللغة الاسبانية في كلية اللغات إشكاليات النقد الترجمي ومهامه وأساليبه خلال ندوة علمية عقدت في السابع والعشرين من تشرين الثاني 2018 بحضور عدد كبير من اساتذة الكلية وطلبة الدراسات العليا .
وتناول الباحثون في أوراقهم البحثية أهمية النقد الترجمي في القاعة الدراسية وأسس ترجمة المصطلحات والتكافؤ في النقد الترجمي والاستعمالات غير الصحيحة في الترجمة الاسبانية الى العربية ومعايير الترجمة المثالية والكفاءة التداولية واشكاليات الترجمة .
واستعرضوا مفاهيم نظرية وتطبيقات من نصوص باللغة الاسبانية خضعت للنقد الترجمي .
واشترك في الندوة التدريسيون : د. رياض مهدي جاسم – أ.م. حنان كريم – د. شذى اسماعيل – المدرس محمد داخل – أ.د. عبير حسين.
كما قدم طالب الماجستير وسام سعد مداخلة بشأن موضوع الندوة واختتمت الفعالية بمداخلة للاستاذ الدكتور حكمت عبد المجيد علاوي .