اللغات تنظم ندوة حول الإعداد النفسي للمترجم وأثره في الترجمة
ضمن فعاليات الأسبوع الإرشادي، نظمت وحدة الإرشاد النفسي والتوجيه التربوي في كلية اللغات يوم الاثنين الموافق ٢٥-١١-٢٠٢٤، ندوة بعنوان “الإعداد النفسي للمترجم ودوره في الانفتاح على ثقافات العالم وأثر ذلك في الترجمة”.
حاضر فيها كل من (أ.م.د. ياسمين جرجيس يونس)، و(.م د. مروة روضان هاشم)، بحضور السيدات والسادة المعاونين ورؤساء الأقسام العلمية وعدد من تدريسي وموظفي و طلبة الكلية.
هدفت الندوة إلى تسليط الضوء على أهمية علم النفس في حياة المترجم، ودوره في تسهيل التواصل بين الثقافات المختلفة، وكيف يؤثر ذلك على جودة وأداء الترجمة.
تضمنت الندوة محاور عديدة اولها كان عن أهمية علم نفس اللغة وتأثيره على عملية الترجمة، ثم تحدثت الباحثة عن تعريف الإتيكيت وأهدافه وأنواعه، ودوره في تحسين مهارات المترجم.
خرجت الندوة بعدة توصيات اهمها ضرورة فتح دورات تعليم مستمر في مجال الترجمة الفورية لتعزيز الثقة النفسية لدى المترجمين، كما دعى المحاضرون الى تشجيع الكوادر التدريسية على توعية الطلبة بأساليب الترجمة الحديثة وعلاقتها بعلم النفس التربوي، فضلا عن إقامة دورات تدريبية حول علم نفس اللغة وكيفية التواصل الناجح والمؤثر مع الآخرين، واخيرا تنظيم ورش عمل للطلبة حول أهمية قيم الثقافة وأثر الترجمة في بناء جسور التواصل بين المجتمعات المختلفة.
ندوة علمية - الارشاد التفسي والتوجيه التربوي
ندوة علمية - الارشاد التفسي والتوجيه التربوي

Comments are disabled.