ناقشت كلية اللغات بجامعة بغداد قسم اللغة الروسية رسالة الماجستير الموسومة (المفاهيم الأساسية للاشتقاق الروسي والعربي واسس ترجمة المشتقات “صيغ التصغير انموذجا”). للطالبة نورا عبد الكريم البهادلي.
تهدف الرسالة إلى تحليل ومقارنة أسس اشتقاق وترجمة اسم التصغير في اللغتين العربية والروسية، لما لعلم اللغة التقابلي من أثر كبير في إغناء البحث العلمي. وتم بناء اهداف الرسالة على هذا الأساس، حيث قسمت الرسالة إلى مقدمة وفصلين وخلاصة، اشتملت على النتائج التي توصلت لها الباحثة.
تضمنت الرسالة التحليل الدقيق لمفاهيم الاشتقاق الأساسية التي لها دور كبير في تفسير البنية الاشتقاقية التي هي الهيكل الكاشف للبنية الدلالية وتبيان الفروقات البنيوية التي لها عظيم الأثر في كشف النسق اللغوية والاوزان الصىفية التي تعد معيارا ثابتا في الاشتقاق.
صنفت الباحثة الأسس الترجمية المعتمدة في كشف البنية الاشتقاقية للتوصل إلى البنية الدلالية والتكافؤ الدلالي على ثلاث عناصر اساسية، الاول هو الأساس الدلالي بناء على فكرة التعليل الاشتقاقية لدى ابن فارس وفينوكور، والثاني هو الأساس البنيوي الكاشف لدلالة الجذرين العربي والروسي، والثالث هو الأساس الإدراكي الذي به يتم انتقاء المكافئ الترجمي، فلا يمكن انتقاء المشتق دون وجود العلة الاشتقاقية مع المصدر المشتق منه، والأساس البنيوية يكشف الوزن الصرفي الذي وفقه تم اشتقاق المفردة المصغرة، والأساس الإدراكي الذي به تتميز المفردات وفق خصائص معرفية دقيقة.