جرت صباح يوم الخميس الموافق ٢٨ نيسان ٢٠٢٢ مناقشة رسالة الماجستير  والموسومة(الاشتقاق بوصفه طريقة لتوليد المفردات الجديدة في اللغتين الروسية والعربية واثره في الترجمة) للطالبة رغد هاني مكي و جرت المناقشة العلنية للطالبة  في قاعة نشاطات قسم اللغة الروسية حيث تشكلت اللجنة من أ.د سعد جهاد عجاج رئيساً،  أ.م.د منذر ملا كاظم  عضواً،  أ.م.د علي راضي الحساني / عضو لجنة خارجي من جامعة ذي قار كلية التربية البدنية وعلوم الرياضة،  أ.د رحيم علي الفؤادي مشرفاً تتمثل اهداف هذا العمل في استثمار القدرات الاشتقاقية الكبيرة في اللغة العربية لغرض تعريب المفردات الأجنبية وجعلها تترجم وفق الأوزان الصرفية العربية، مما يسهم في عمليات تعريب سلسة تستسيغها الاذن العربية وتدرك صرفيا وفق الاوزان العربية المعيارية. كما وتسهم في تحديد المعايير الترجمية الضابطة لعملية التكافؤ عبر نظام فحص ثلاثي دقيق. توصي الدراسة باستثمار الإمكانات التصريفية الفائقة للغة العربية في تحديد التكافؤ المطلوب  الإشكال الصرفية الروسية والهندواوربية عموما بشكل يسهل على اللغويين معرفة معايير الضبط الترجمي وعلى المترجمين الإلمام المعرفي المتناهي السرعة في كافة أنواع الترجمة للمفردات الجديدة.تقدم الدراسة معايير ترجمية فريدة ورائعة جدا لعملية الترجمة في تناسقها المتناهي الدقة مع الاشتقاق وتكاملهما عبر  اصلهما المشترك علم اللغة الذي يجعلهما يتكاملان ويتخادمان.

 

Comments are disabled.