م.د. بهاء نجم محمود

[email protected]

رئيس قسـم اللغـة الإيطالية

رؤية القسم

ان الرؤيا بعيدة المدى لقسم اللغة الايطالية، وهي تمتزج امتزاجا متناسق التنظيم مع رسالته، هي العمل في ان نصبح النواة الرئيسية في تثقيف الشعب باهمية اللغة  والادب الايطالية، كونه من الاداب التي نورت الفكر الادبي في اوروبا، حيث انه من احدى مدن ايطاليا الرئيسية (فلورنس) انطلقت حقبة عصور النهضة التي انارت العالم بادابها وشخصياتها التي تأثر بها كثير من كتاب اوروبا والعالم. فضلا عن العمل على رفد المجتمع بخريجين اكفاء لغويا قادرين على المضي قدما في الابحاث العلمية والمشاركة في العمل كجسور بين حضارتين اساسيتين في العالم ( سومر وروما).

الرسالة

فيما يخص رسالة قسم اللغة الايطالية فهي واضحة المعالم منذ تم اتخاذ قرار تأسيس القسم. الرسالة كانت ولاتزال اكثر رسوخا وهي العمل على تثبيت تدريس اللغة الايطالية والتعريف بثقافة واداب هذا البلد الممتد من جذور اوروبا وهي الثقافة اللاتينية. اضافة الى التفوق اكاديميا في بغداد والعراق وجعل القسم هو الحجر الاساس لنشر اللغة والثقافة الايطالية في جميع انحاء العراق والمساهمة مهنيا في رفد البلد بمترجمين جدد قادرين على فك عقدة عدم تواجد مهني لهذه اللغة. وقد نجح القسم بايصال هذه الرسالة باعلى صوت من خلال المترجمين الذين فرضوا تواجدهم علميا وادبيا ومهنيا بكل البلد وهم معروفين الان لدى الحكومتين العراقية والايطالية وقد شاركوا بعديد من برامج التبادل اللغوي والثقافي بين بغداد وروما.

اهداف القسم

اهداف القسم الايطالي تم تحديدها منذ العام 2002 عندما تأسست النواة الاولى المذكوره انفا في تقريرنا، لكنها توسعت تباعا بناءا على توسع نشاطات القسم التي فاقت التوقعات، اذا امتدت من الاهداف الاساسية التي كانت:

1- اعداد خريجين جدد اكفاء قادرين على نطق وتكلم اللغة الايطالية ومزجهم في المجتمع اللغوي الدولي في العراق الذي كانت تنقصه هذه اللغة.

2- العمل على نشر اللغة الايطالية والتعريف بادابها وثقافتها العريقة في المجتمع العراقي وتوعية الناس باهمية دراستها والتعامل معها لغرض خلق مجتمع جديد شبابي يتعامل مع هذا الوجود الادبي الجديد عراقيا والقديم تأريخيا.

توسعت الاهداف فيما بعد لتشمل

1-خلق برنامج ثابت ومستمر هدفه الاساس تعلم وتعليم اللغة الايطالية بين البلدين وهو برنامج الايفادات الطلابية الى ايطاليا ومزجهم في الجامعات الايطالية العريقة وهي تعد من اولى الجامعات في اوروبا والعالم.

2-متابعة هؤلاء الشباب المبتعثين حتى بعد تخرجهم والعمل سوية معهم لانجاز ابحاث وخلق فريق مؤهل علميا وادبيا مستعد للتعامل مع متطلبات البلد في شتى المجالات، خاصة في مجال الترجمة وايضا برامج التوأمة والتعاونات الاخرى. تم تحقيق هذا الهدف بشكل ناجح حيث شارك العديد من خريجي القسم الشباب بمساعدة الشركات الايطالية التي تعمل في العراق والمعاهد ومنظمات المجتمع المدني وكانوا خير جسورٍ بين المجتمعين.

3- ابرام اتفاقيات وبرامج تعاون وتوأمة بين القسم والجهات الايطالية النظيرة. من بين الاتفاقيات هي اتفاقية التوأمة بين مكتبة القسم ومكتبة مدينة سانتو اوميرو الايطالية في محافظة تيرامو وهي قائمة ليومنا هذا تنتظر التفعيل حال رفع التعليق عن القسم.

من الاهداف التي يروم القسم تحقيقها حال اعادة العمل اليه ورفع التعليق هي

1- تفعيل الايفادات الطلابية نظرا لاهميتها في توعية وتعليم وتثقيف ابناءنا الطلبة وجعلهم من اهم مخرجات التعليم في منطقة الشرق الاوسط في مجال اللغة الايطالية. وهذا ما وصلنا اليه قبل تعليق القسم، حيث كان طلبتنا من افضل ناطقي الايطالية بين العرب وحتى الاجانب الذي كانوا يأتون الى ايطاليا لتعلم اللغة في جامعاتها.

2- التنسيق مع عدة جامعات ايطالية وخلق برامج علمية واضحة وثابته لاجل تسهيل انخراط الطلبة في المجال الاكاديمي الايطالي وجعلهم قادرين على اكمال دراساتهم العليا هنالك واتمام ابحاثهم بين العراق وايطاليا في المجال المقارن ادبيا ولغويا.

3- بناء اسسس تعاون مستمرة بين الخارجية الايطالية والقسم الايطالي في العراق عن طريق جامعتنا الموقرة تجعل الشركات الايطالية القادمة للعمل في بلدنا الحبيب تستعين بخريجينا الشباب لغرض الترجمة.

4- استقدام اساتذة ايطاليين اكفاء في تدريس اللغة الايطالية لالقاء محاضراتهم سوية مع الاساتذة العراقيين في القسم لفترات قصيرة مما يعمل على زيادة جودة الاستاذ العراقي الذي سيكون مضطرا للتعامل مع المناهج الايطالية الام ومع الاستاذ الايطالي بنفس مستواه وهذا سيرفع تلقائيا من مستوى اداءه.

5- القيام بابحاث مشتركة وتفعيل استضافة المؤتمرات الايطالية في كليتنا وهذا سيكون عاملا اساسا في رفع جودة التعليم في كليتنا بشكل عام وفي قسمنا بشكل خاص. وتقديم الطلبة المتميزين دوما في هذه المؤتمرات عن طريق مشاركات لغوية.

6- البدء برفد البلد بترجمات ادبية منقولة عن الادب الايطالي لشحة الروايات والقصص والانتاج الثقافي الايطالي المترجم الى العربية، وكذلك التعاون مع المسؤولين في المجال الفني في جامعة بغداد لرفدهم بترجمات الكتب الفنية والمسرحية التي يحتاجونها.

عرض اكثر عرض اقل