اللغات تنظم ندوة علمية حول مستقبل الترجمة في عصر الذكاء الصناعي
اللغات تنظم ندوة علمية حول مستقبل الترجمة في عصر الذكاء الصناعي
نظم قسم اللغة الاسبانية في كلية اللغات ندوة علمية بعنوان (مستقبل الترجمة في عصر الذكاء الصناعي) يوم الاحد الموافق ٩-٢-٢٠٢٥، ادارت الندوة الاستاذ المساعد هديل عادل كمال، بمشاركة التدريسيين ( أ.م.د. رياض مهدي، أ.م.محمد هاشم، ا.م. ايناس صادق، م.د. عمار رضا، م. رحاب يوسف)، وبحضور تدريسي وموظفي طلبة الكلية.
هدفت الندوة إلى التعرف على مدخل لترجمة الذكاء الصناعي وطرق استخدامه من حيث الجوانب الإيجابية والسلبية، كذلك معرفة استخدام أدوات الذكاء الصناعي والاستفادة منها في تسهيل عملية الترجمة، وزيادة دقتها، وتحسين كفاءة المترجمين في أداء مهامهم.
وتضمنت الندوة التطرق إلى اهم التحديات التي قد تواجه المترجمين في ظل تطور هذه التقنيات، وكيفية التكيف معها للحفاظ على جودة الترجمة البشرية وتعزيز دور المترجم في المستقبل.
أوصى الباحثون بتعزيز الوعي بأهمية الذكاء الصناعي في مجال الترجمة والاستفادة من أدواته المتطورة لتحسين جودة العمل الترجمي، مع التأكيد على دور المترجم البشري في مراجعة وضبط النصوص لضمان الدقة والسياق اللغوي السليم، وضرورة عمل دورات تعليمية متخصصة في تقنيات الترجمة الآلية ضمن برامج خاصة في كلية اللغات، وتشجيع البحث العلمي لمواكبة التطورات في هذا المجال.