اكاديميون ومترجمون يناقشون الطبعة الانكليزية لرواية تدريسي بكلية اللغات

ناقش اكاديميون ومترجمون وادباء الطبعة الانكليزية لرواية الاكاديمي والكاتب د. فوزي الهنداوي التدريسي بكلية اللغات التي صدرت في كندا بعنوان على أمل ان نعيش. وقدموا خلال ندوة حوارية نظمها ملتقى د. عبد الواحد محمد الثقافي في شارع المتنبي في العشرين من تشرين الثاني 2015 تحليلات للعمل الروائي وقراءات في ترجمة الرواية من العربية الى الانكليزية .
 وادار الحوار أ.د. سعد الاسدي الذي اخضع العمل الروائي للتحليل والنقد مبيناً الاهمية الادبية والثقافية ومستوى الاداء الترجمي .
 والتقى مترجم الرواية التدريسي حازم مالك محسن كلمة أوضح خلالها الدوافع وراء ترجمة الرواية كونها تخاطب المتلقي الغربي بلغة حضارية معاصرة وتوصل رسالة ايجابية عن اوضاع العراق الاجتماعية والسياسية .
من جانبه قال الكاتب الهنداوي ان دار النشر الكندية أبدت اعجابها بمستوى الرواية وترجمتها المهنية وتحملت تكاليف الطبع والنشر والتوزيع في دول الكومونولت اضافة الى عرضها على موقع امازون العالمي لتسويق الكتب الالكترونية وترشيحها للمنافسة على جائزة الادب الاجنبي هناك .
واسهم العديد من الحضور بمداخلات حول الرواية وترجمتها وطرحوا تساؤلات عن ضرورة مخاطبة العقل الغربي واختراقه باساليب ادبية وجمالية تنسجم مع نمط ثقافته .


 







Comments are disabled.